Psalm 79:3

SVZij hebben hun bloed rondom Jeruzalem als water vergoten; en er was niemand, die hen begroef.
WLCשָׁפְכ֬וּ דָמָ֨ם ׀ כַּמַּ֗יִם סְֽבִ֘יבֹ֤ות יְֽרוּשָׁלִָ֗ם וְאֵ֣ין קֹובֵֽר׃
Trans.

šāfəḵû ḏāmām kammayim səḇîḇwōṯ yərûšālāim wə’ên qwōḇēr:


ACג  שפכו דמם כמים--סביבות ירושלם    ואין קובר
ASVTheir blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
BETheir blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.
DarbyTheir blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].
ELB05Sie haben ihr Blut wie Wasser vergossen rings um Jerusalem, und niemand war da, der begrub.
LSGElles ont versé leur sang comme de l'eau Tout autour de Jérusalem, Et il n'y a eu personne pour les enterrer.
Schsie haben deren Blut vergossen wie Wasser, rings um Jerusalem her, und niemand begräbt sie.
WebTheir blood have they shed like water around Jerusalem; and there was none to bury them.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin